— Смелый поступок, — заметил Майкл и рассмеялся.
— Ничего смешного. — Хелен почувствовала внутренний трепет. Майкл Чесмен был неотразим, когда искренне веселился.
— Хелен, взятие Бастилии может показаться вашим поклонникам детской забавой по сравнению с необходимостью предстать перед критически настроенным Клаусом. Но я останусь здесь, чтобы протянуть руку помощи.
— Вы? — Она расширила глаза. — Собираетесь остаться здесь?
— Да, — пожал он плечами.
— И надолго?
— Я вернулся в Штаты насовсем.
Карие глаза встретились с серыми.
— Но как же… — пробормотала Хелен, глотая слюну.
— Я буду рад, если вы оба останетесь жить вместе со мной.
— То есть… — Хелен откашлялась. — На каких условиях?
— Единственное условие то, что мы не станем ничего решать в спешке.
Хелен помолчала, обдумывая его слова.
— Но почему вы вернулись? Вот уже десять лет, как вас вполне устраивала жизнь борца с эпидемиями в Африке.
Майкл снова пожал плечами.
— Может быть, я устал от Африки. Во всяком случае, мне предложили субсидию, чтобы я основал здесь лабораторию, которая станет заниматься изучением лихорадки реки Росс.
Хелен поморгала. Лихорадка реки Росс, вирусное заболевание, возбуждаемое укусами москитов, по симптомам напоминающее грипп, именовалась так по названию реки в Танганьике, где она впервые была обнаружена.
— Это интересно… — Хелен запнулась.
— Мне — да, — ответил он сдержанно. — Но я вовсе не жду, чтобы вы прыгали от восторга.
— Извините, — пробормотала Хелен. — Я все еще не опомнилась от удивления. Почему вам не пришло в голову предупредить меня о своем приезде?
— Мне не хотелось вас беспокоить понапрасну.
— Вот как…
— Вы хорошо выглядите, Хелен, — сказал он.
Ох, не надо, взмолилась Хелен про себя, когда он окинул ее неторопливым взглядом. Не подвергайте меня оценке по десятибалльной шкале как женщину, я же знаю, что согласно вашим меркам я — полное ничто, и морально, и физически!
Но, несмотря на ее мольбы, он завершил осмотр, а отнестись к этому равнодушно могла разве что деревянная чурка. Майкл Чесмен был врачом по призванию, проделавшим огромную работу по изучению тропических заболеваний, но это не означало, что он не способен взглянуть на вас так, что вы моментально ощутите слабость в коленях…
Хелен машинально схватила журнал и загородилась им, как щитом, решив, что застрелится, если покраснеет снова.
— Да, спасибо, я хорошо себя чувствую, — бодро ответила она.
— Значит, в целом, если не считать любовного фронта, жизнь к вам благосклонна?
При словах «любовный фронт» ее глаза слабо вспыхнули, но она решила оставить это без последствий.
— И даже очень. Я наконец-то получила степень и работаю логопедом на полставки в местной поликлинике. Мне нравится. — Боевой огонь в ее глазах уступил место выражению искреннего энтузиазма.
— Если не ошибаюсь, Клаус — он просто копия Гарри — не по годам смышленый парнишка?
Хелен опустила журнал.
— Не ошибаетесь. Он впитывает знания, как губка.
— Как хорошо вернуться домой, — безмятежно обронил Майкл и поднялся. — Вы не против, если я распакую вещи и приму душ? Я много часов провел в дороге. К тому же мне необходимо тщательно побриться.
— Дайте мне только несколько минут, я приведу в порядок вашу спальню.
Он приподнял бровь.
— Вы пускали в мою спальню других мужчин?
— Конечно, нет! — возмущенно ответила она. — Просто я держала там материал и инструменты, а также готовые изделия.
— Изделия?
— Я делаю воздушных змеев и продаю их на местной ярмарке — у меня там свой ларек. Я занялась этим, чтобы когда-нибудь рассчитаться с вами. Вырученную сумму, — продолжала она натянуто, — я кладу на банковский счет, который за эти годы прилично вырос. Все это ваше.
— Дорогая Хелен, — сказал Майкл Чесмен с выражением снисходительной насмешки, с которой обращаются к собаке, которая принесла вам кость. — Вам вовсе не обязательно было это делать. Сохраните деньги на черный день.
Через час Хелен закрыла за собой дверь ванной и прислонилась к ней спиной, не понимая, на кого негодует больше — на себя, Майкла Чес-мена или Клауса. Она прибрала в спальне Майкла и снабдила его бритвой, потому что он обнаружил, что по ошибке взял в самолете чужой саквояж. Краем уха она слушала, как он звонил по телефону в авиакомпанию. Потом она попыталась связаться с человеком, которого пригласила на ужин, чтобы отменить приглашение, но не смогла дозвониться и, снедаемая беспокойством, занялась ужином. И вот теперь у нее оставался примерно час для себя.
Хелен подошла к окну ванной и, выглянув в сад, увидела, как Майкл обучает Клауса приемам подачи.
Дом Майкла окружал чудесный сад с бассейном, и сам дом был чудесный — старинный, кирпичный, основательный, с красной черепичной крышей. Эркеры и вьющийся по стенам плющ придавали ему романтический вид. Комнаты были просторными, с высокими потолками, мебель кое-где потерлась и выцвела, но на взгляд Хелен это только прибавляло уюта. За домом расстилалась широкая лужайка, идеальная для игры в крикет. По периметру тянулась затененная терраса, вымощенная плиткой, на которой они частенько ужинали. Вход на террасу охраняли два каменных льва, созерцавшие бассейн.
Мысли Хелен унеслись в прошлое…
С Гарри Бейнзом она познакомилась в университете в восемнадцать лет. Это был обаятельный двадцатидвухлетний парень, очень красивый. Он имел собственную квартиру, машину, увлекался игрой в поло. С ним всегда было легко и весело, особенно девушке, которой после смерти матери трудно жилось дома с ревнивой мачехой. Хелен часто думала, что Гарри воспринимает жизнь совсем иначе. Он не сталкивался с детских лет с недоброжелательством, его не ограничивали строгими правилами и предписаниями. Ему жизнь представлялась драгоценным кубком, полным опьяняющего напитка.