— Я заглядывал туда уже раз десять — там нет ничего, что могло бы указать на адрес владельца, — сказал он с досадой.
Хелен пожала плечами и, предмет за предметом, принялась выкладывать содержимое на кровать. Там были книга, два журнала, косметичка, маленький плюшевый мишка — детская игрушка или талисман, флакончик духов и фотоаппарат. В косметичке лежала довольно дорогая косметика.
— Этот ваш сосед, который мог захватить ваши вещи по ошибке, был… женщиной?
— Да, — буркнул Майкл.
Очевидно, соседка Майкла чем-то ему досадила.
— У нее-то в сумке ничего жизненно необходимого нет, — заметила Хелен.
— Зато у меня было! Папка с данными исследований, очень важная. — Он тоскливо взглянул на нее.
Хелен несколько мгновений пыталась справиться со своими инстинктами. Майкл Чесмен обычно был воплощением энергии, но за последние несколько дней она узнала его с другой стороны. Его болезнь несколько упростила их отношения в том смысле, что она частенько заходила к нему в одной пижаме. Он усиленно старался быть терпеливым и благодарным больным, и она проникалась к нему все большей симпатией.
Сейчас, например, ей больше всего хотелось обнять его и умолять не волноваться, потому что она во что бы то ни стало разыщет саквояж…
Хелен откашлялась:
— Хорошо, сообщите мне все подробности, и я свяжусь с авиакомпанией. Вы знаете ее имя?
— Энн Шелл. Мне нужен ее адрес. — Он посмотрел на поднос и заметил, что Хелен приготовила ему на завтрак омлет с пряностями. Рядом стоял стакан свежевыжатого апельсинового сока и кружка натурального кофе. Впервые за последние дни Майкл почувствовал, что проголодался.
— Не знаю, как мне благодарить вас, Хелен, и простите, если выглядело так, словно я выругался в ваш адрес.
— Не стесняйтесь, — пробормотала она. Майкл улыбнулся в ответ — всего лишь в четверть силы своего обаяния, и Хелен подавила внутренний трепет. — Я сегодня же займусь вашим делом, вот только сейчас мне придется сходить на работу. Вы обойдетесь без меня? Эти дни я договаривалась, чтобы меня подменяла коллега, но сегодня…
— Все хорошо, Хелен. — Он взял ее за руку. — Огромное вам спасибо, вы молодец.
О Боже, в отчаянии думала Хелен, собираясь на работу и продолжая ощущать прикосновение его руки, еще несколько подобных моментов — и я пропала.
Только вечером Хелен смогла доложить Майклу о результатах поисков исчезнувшего саквояжа. Но сначала она приготовила чай и отнесла его к нему в спальню.
— Нужно иметь стальные нервы, чтобы заниматься подобными делами, — говорила она ворчливо. — Они постоянно предлагают вам подождать и отключаются, или обещают перезвонить, и не перезванивают. Короче, суть такова, что они не имеют права сообщать имена и адреса пассажиров, но делают все возможное, чтобы разыскать особу, которая занимала соседнее с вами место. Но они в некотором затруднении — никто больше не обращался по поводу перепутанных вещей.
Хелен налила чай и поставила чашку Майкла с кусочком кекса на тумбочку у его кровати.
— Как вы себя чувствуете?
— Морально или физически?
— Думаю, вам стоит просто-напросто запастись терпением.
— Неужели я похож на искусанного пчелами медведя? — усмехнулся он.
— Гмм… Такой же раздраженный, разочарованный…
— И отвратительно беспомощный, — закончил он.
— Но все же вам немного лучше?
— Спасибо, Хелен, вашими молитвами я действительно немного начинаю походить на человека.
— Отлично. Кстати, сегодня пришли результаты ваших анализов — у вас и правда был самый обыкновенный грипп. Еще я от вашего имени пригрозила авиакомпании, что стану звонить им каждый час, пока проблема не разрешится.
— И что вам на это ответили? — вскинул он темную бровь.
— Кажется, больше всего им хотелось предложить мне бесплатный перелет в любую другую страну.
Майкл засмеялся.
— Во всяком случае, они поняли, что от меня не отделаешься пустыми фразами типа: «Мы контролируем ситуацию, миссис Чесмен». Я… назвалась вашей женой.
Он приподнял уже обе брови и сказал:
— Вы — чудо, Хелен. Как поживает Клаус? Вы ничего о нем не рассказываете.
— Он старается вести себя тихо, чтобы не тревожить вас. Я решила, что разумнее вам пока не общаться.
— И правильно. Он, кажется, переболел в детстве всевозможными детскими болезнями.
Майкл допил чай, оперся локтем на подушку и задумчиво взглянул на Хелен. Она не успела снять форму — белую блузку с темно-синей отделкой и прямую темно-синюю юбку. Одежду дополняли чулки, синие туфли на низком каблуке, к воротнику была приколота карточка с именем. Она выглядела деловито-элегантной.
— Вы приобрели опыт сиделки, ухаживая за Клаусом?
— Какой там опыт, — улыбнулась Хелен. — Я всего лишь перестелила вам постель и принесла свежую пижаму.
— Вы меня кормили, оберегали мой покой, поили меня питательными отварами и горячим чаем с лимоном, и все время оставались спокойной и терпеливой.
Хелен немного помолчала.
— Если я чему-то и научилась, пока Клаус был маленький, так это тому, что быть спокойной и терпеливой проще.
Он шевельнулся на кровати.
— Завтра я непременно встану на ноги.
— Я знаю, что это дерзко с моей стороны советовать вам, врачу, но постарайтесь ни о чем не беспокоиться.
— Мне скучно, — сказал он.
— Если хотите, я принесу вам книг…
— И одиноко.
Их взгляды встретились.
— А… хорошо, — сказала Хелен, быстро принимая решение. — Я сейчас доделываю очередного змея, так что после ужина, если вы чувствуете себя в состоянии подняться, можете мне помочь. Обычно это делает Клаус, но сегодня он ночует у приятеля.